The voice is weary, afraid of the truth As the veils rescind, I stand forlorn; Bled open by my own. Surrounded by the world; Yet, I run into desolation In the moments of freedom, I am chained by bondage tirelessly. The voice is weary; there shall be no song tonight.
Among the ruinous stars, I hear the cauldron of a new dawn. From the crack of ores, has sprouted an incipient bud. The gloom has shaken, its power waning. As the red sun towers in the orient, A hymn is rendered to roar.
Who can shoulder the agony of shattered dreams? Despair surges from the heart; Myriad drops moisten the eyes, yet the resolve unimpaired. I shall not concede defeat. I forge new paths, obliterating and recasting the creases stained by the divine decree; A hymn is rendered to roar. A hymn is rendered to roar.
The poem was originally conceived by Shri Atal Bihari Vajpayee ji and a rendering in his own voice is available here. In the first stanza, the poet is reluctant to write, perhaps affected by the circumstances around. But times change; the poet’s mindset has grown as well. In the subsequent stanzas, the poet has renewed hope and he sings a new song. With all humility, I have tried to capture the spirit of the original poem.